• español
    • English
  • Policies
  • English 
    • español
    • English
  • Login
Search 
  •   We train human beings for a culture of peace
  • Pregrado
  • Facultad de Humanidades y Lenguas Modernas
  • Search
  •   We train human beings for a culture of peace
  • Pregrado
  • Facultad de Humanidades y Lenguas Modernas
  • Search
JavaScript is disabled for your browser. Some features of this site may not work without it.

Search

Show Advanced FiltersHide Advanced Filters

Filters

Use filters to refine the search results.

Now showing items 1-7 of 7

  • Sort Options:
  • Relevance
  • Title Asc
  • Title Desc
  • Issue Date Asc
  • Issue Date Desc
  • Results Per Page:
  • 5
  • 10
  • 20
  • 40
  • 60
  • 80
  • 100
Thumbnail

Técnicas de traducción en la subtitulación al español latino de la película animada El extraño mundo de Jack 

Sepulveda Oliva, Cristina (Universidad Ricardo Palma, 2021)
Objetivos: Identificar las técnicas más empleadas en la subtitulación al español latino de la película animada El extraño mundo de Jack. Metodología: El diseño de la investigación fue descriptivo y transversal, de tipo ...
Thumbnail

Técnicas de traducción utilizadas en el subtitulado al español de la serie BoJack Horseman 

Gálvez Zúñiga, Antonella (Universidad Ricardo Palma, 2021)
Objetivo: Identificar las técnicas de traducción utilizadas en el subtitulado al español de la sexta temporada de la serie BoJack Horseman. Metodología: La metodología empleada fue de tipo básica con un diseño de ...
Thumbnail

Técnicas de traducción empleadas en el doblaje al español de la serie animada “Un show más” 

Cebreros Suarez De Freitas, Lilian Patricia (Universidad Ricardo Palma, 2021)
Objetivos: Identificar las técnicas empleadas por el traductor en el doblaje al español de la serie animada “Un show más”. Metodología: El diseño de la investigación fue de nivel descriptivo, de tipo básico, observacional ...
Thumbnail

Técnicas de traducción empleadas en el subtitulado al español latino de la película Mean Girls 

Venegas Collantes, Vanessa de los Angeles (Universidad Ricardo Palma, 2021)
Objetivos: Determinar si las técnicas de traducción de adaptación, compresión, reducción y transposición empleadas en el subtitulado al español latino de la película Mean Girls se usan de manera adecuada. Metodología: ...
Thumbnail

Técnicas de traducción empleadas en el doblaje al español latinoamericano de la película “Mulán” 

Salvador Aliano, Edward Edmundo (Universidad Ricardo Palma, 2021)
Objetivos: Determinar cuáles son las técnicas de traducción que se emplean con mayor frecuencia en el doblaje al español latinoamericano de la película “Mulán”. Métodos y materiales: Esta investigación fue de tipo básico y ...
Thumbnail

Errores de traducción de la obra “Nueve cuentos” traducida del inglés al español por María Elena Rius 

Carlos Ramírez, Fiorella Vilma (Universidad Ricardo Palma, 2021)
Objetivo: Identificar los errores de traducción presentes en la obra Nueve Cuentos traducida del inglés al español por Maria Elena Rius. Metodología: El diseño de la investigación fue de nivel descriptivo, de tipo aplicado, ...
Thumbnail

Técnicas de traducción empleadas en el doblaje al español de la película Pitch Perfect. 

Sobero López, Madeleine (Universidad Ricardo Palma, 2022)
Objetivo: Identificar las técnicas de traducción empleadas en el doblaje al español de la película Pitch Perfect. Metodología: La metodología de esta investigación fue de tipo básica, de nivel descriptivo y de diseño ...

Av. Benavides 5440 - Santiago de Surco Lima 33 Perú | Apartado postal 1801 | ( 0511 ) 708 0000

correo: repositorioinstitucional@urp.edu.pe


 

 

Browse

All of DSpaceCommunities & CollectionsBy Issue DateAuthorsTitlesSubjectsThis CommunityBy Issue DateAuthorsTitlesSubjects

My Account

LoginRegister

Discover

AuthorCarlos Ramírez, Fiorella Vilma (1)Cebreros Suarez De Freitas, Lilian Patricia (1)Gálvez Zúñiga, Antonella (1)Salvador Aliano, Edward Edmundo (1)Sepulveda Oliva, Cristina (1)Sobero López, Madeleine (1)Venegas Collantes, Vanessa de los Angeles (1)Subject
Técnicas de traducción (7)
Adaptación (5)Traducción audiovisual (4)Doblaje (3)Modulación (3)Reducción (2)Subtitulado (2)Compresión (1)Errores de traducción (1)Frecuencia (1)... View MoreDate Issued2021 (6)2022 (1)

Av. Benavides 5440 - Santiago de Surco Lima 33 Perú | Apartado postal 1801 | ( 0511 ) 708 0000

correo: repositorioinstitucional@urp.edu.pe