Show simple item record

dc.contributor.advisorOliveros Bustamante, Esther Alicia
dc.contributor.advisorRoque Paredes, Ofelia
dc.contributor.authorChávez Bernaola, Brenda Alison
dc.date.accessioned2023-11-24T11:30:35Z
dc.date.available2023-11-24T11:30:35Z
dc.date.issued2021
dc.identifier.urihttps://hdl.handle.net/20.500.14138/6905
dc.description.abstractObjetivo: Determinar qué parámetros son los más importantes para los alumnos egresados de la carrera de traducción e interpretación de la universidad Ricardo Palma de la promoción 2011-1 para una interpretación simultánea de buena calidad. Metodología: Se empleó un método deductivo, se planteó una hipótesis y se buscó validarla empíricamente. La naturaleza de los datos fue cuantitativa y se empleó el análisis estadístico orientado a conclusiones. Resultados: Los parámetros de contenido fueron considerados como más importantes. Dentro de los parámetros de contenido, el parámetro transmisión completa del discurso original fue considerado como el más importante, mientras que en los parámetros del habla la fluidez se consideró como el más importante. Conclusiones: El 60% de los egresados de la carrera de traducción e interpretación de la Universidad Ricardo Palma pertenecientes a la promoción 2011-1 consideraron que los parámetros de contenido son los más importantes para una interpretación simultánea de calidad. La transmisión completa del discurso original es el parámetro de contenido más importante y la fluidez es el parámetro del habla más importantees_ES
dc.description.sponsorshipSubmitted by Veronica RubinDeCelis (veronica.rubindecelis@urp.edu.pe) on 2023-11-24T11:30:35Z No. of bitstreams: 1 T030_70065773_T CHÁVEZ BERNAOLA BRENDA ALISON (1).pdf: 2971527 bytes, checksum: c1b48c3cc5eb49bcbe995ed61406baf9 (MD5)es_ES
dc.description.sponsorshipMade available in DSpace on 2023-11-24T11:30:35Z (GMT). No. of bitstreams: 1 T030_70065773_T CHÁVEZ BERNAOLA BRENDA ALISON (1).pdf: 2971527 bytes, checksum: c1b48c3cc5eb49bcbe995ed61406baf9 (MD5) Previous issue date: 2021es_ES
dc.formatapplication/pdf
dc.language.isospa
dc.publisherUniversidad Ricardo Palma - URPes_ES
dc.rightsinfo:eu-repo/semantics/openAccess
dc.rights.urihttps://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/
dc.sourceRepositorio Institucional - URPes_ES
dc.subjectinterpretaciónes_ES
dc.subjectinterpretación simultáneaes_ES
dc.subjectcalidades_ES
dc.subjecttransmisión completa del discurso originales_ES
dc.subjectfluidezes_ES
dc.titleValoración de los egresados de la carrera de Traducción e Interpretación sobre los parámetros de buena calidad en una interpretación simultáneaes_ES
dc.typeinfo:eu-repo/semantics/bachelorThesis
thesis.degree.disciplineTraducción e Interpretaciónes_ES
thesis.degree.grantorUniversidad Ricardo Palma. Facultad de Humanidades y Lenguas Modernas. Escuela Profesional de Traducción e Interpretaciónes_ES
thesis.degree.levelTítulo Profesionales_ES
thesis.degree.nameLicenciada en Traducción e Interpretación, primera mención: Inglés - Castellano, segunda mención: Chino - Castellanoes_ES
dc.publisher.countryPEes_ES
dc.subject.ocdehttps://purl.org/pe-repo/ocde/ford#6.02.01
renati.advisor.orcid0000-0002-5288-0105
renati.advisor.orcid0000-0001-8280-021X
renati.typehttps://purl.org/pe-repo/renati/type#tesis
renati.levelhttps://purl.org/pe-repo/renati/nivel#tituloProfesional
renati.discipline231126
renati.jurorVillanelo Ninapaytán, María Serena Guendalina
renati.jurorGuevara Canales, Janet Ofelia
renati.jurorOliveros Bustamante, Esther Alicia
dc.type.versioninfo:eu-repo/semantics/publishedVersion
renati.author.dni70065773
renati.advisor.dni09069303
renati.advisor.dni06243124


Files in this item

Thumbnail

This item appears in the following Collection(s)

Show simple item record

info:eu-repo/semantics/openAccess
Except where otherwise noted, this item's license is described as info:eu-repo/semantics/openAccess