Valoración de los egresados de la carrera de Traducción e Interpretación sobre los parámetros de buena calidad en una interpretación simultánea
Abstract
Objetivo: Determinar qué parámetros son los más importantes para los alumnos egresados de la carrera de traducción e interpretación de la universidad Ricardo Palma de la promoción 2011-1 para una interpretación simultánea de buena calidad. Metodología: Se empleó un método deductivo, se planteó una hipótesis y se buscó validarla empíricamente. La naturaleza de los datos fue cuantitativa y se empleó el análisis estadístico orientado a conclusiones. Resultados: Los parámetros de contenido fueron considerados como más importantes. Dentro de los parámetros de contenido, el parámetro transmisión completa del discurso original fue considerado como el más importante, mientras que en los parámetros del habla la fluidez se consideró como el más importante.
Conclusiones: El 60% de los egresados de la carrera de traducción e interpretación de la Universidad Ricardo Palma pertenecientes a la promoción 2011-1 consideraron que los parámetros de contenido son los más importantes para una interpretación simultánea de calidad. La transmisión completa del discurso original es el parámetro de contenido más importante y la fluidez es el parámetro del habla más importante