Show simple item record

dc.contributor.advisorRoque Paredes, Ofelia
dc.contributor.advisorOliveros Bustamante, Esther Alicia
dc.contributor.authorHuamán Casas, Nadia Heidi
dc.date.accessioned2022-05-16T04:38:35Z
dc.date.available2022-05-16T04:38:35Z
dc.date.issued2021
dc.identifier.urihttps://hdl.handle.net/20.500.14138/4910
dc.description.abstractObjetivos: Identificar los errores de traducción presentes en el doblaje al español latino en la primera temporada de la serie “The Big Bang Theory”. Metodología: La investigación tuvo una metodología lógica inductiva, de tipo aplicada. Por otra parte, el diseño fue de tipo descriptivo, transversal y observacional. El corpus genérico estuvo conformado por la primera temporada de la serie “The Big Bang Theory” y el corpus específico estuvo representado por 58 errores divididos en 23 diálogos. Resultados: Se evidenció que un 91% afectó la comprensión del texto original y un 9% afectó la expresión en la lengua de llegada. Conclusiones: Se concluyó que existen errores en el doblaje al español latino en la serie “The Big Bang Theory” que afectaron la comprensión del texto original y la expresión en la lengua de llegada. Recomendaciones: Se recomienda que, con el fin de evitar errores de comprensión y expresión en una serie doblada, el traductor utilice la tipología de técnicas de traducción de Amparo Hurtado (2001).es_ES
dc.description.sponsorshipSubmitted by Hidalgo Alvarez Jofre (jhidalgoa@urp.edu.pe) on 2022-05-16T04:38:35Z No. of bitstreams: 1 TRAD-T030_46352121_T HUAMÁN CASAS NADIA HEIDI.pdf: 1217238 bytes, checksum: 63add31664c88c584b2890f919b72a6f (MD5)es_ES
dc.description.sponsorshipMade available in DSpace on 2022-05-16T04:38:35Z (GMT). No. of bitstreams: 1 TRAD-T030_46352121_T HUAMÁN CASAS NADIA HEIDI.pdf: 1217238 bytes, checksum: 63add31664c88c584b2890f919b72a6f (MD5) Previous issue date: 2021es_ES
dc.formatapplication/pdf
dc.language.isospa
dc.publisherUniversidad Ricardo Palma - URPes_ES
dc.rightsinfo:eu-repo/semantics/openAccess
dc.rights.urihttps://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/
dc.sourceRepositorio Institucional - URPes_ES
dc.subjectErrores de traducciónes_ES
dc.subjectDoblajees_ES
dc.subjectComprensiónes_ES
dc.subjectExpresiónes_ES
dc.titleErrores de traducción en el doblaje al español latino de la serie The Big Bang Theoryes_ES
dc.typeinfo:eu-repo/semantics/bachelorThesis
thesis.degree.disciplineTraducción e Interpretaciónes_ES
thesis.degree.grantorUniversidad Ricardo Palma. Facultad de Humanidades y Lenguas Modernas. Escuela Profesional de Traducción e Interpretaciónes_ES
thesis.degree.levelTítulo Profesionales_ES
thesis.degree.nameLicenciada en Traducción e Interpretación, primera mención: Inglés - Castellano, segunda mención: Francés - Castellanoes_ES
dc.publisher.countryPEes_ES
dc.subject.ocdehttps://purl.org/pe-repo/ocde/ford#6.02.01
renati.advisor.orcidhttps://orcid.org/0000-0001-8280-021X
renati.advisor.orcidhttps://orcid.org/0000-0002-5288-0105
renati.typehttps://purl.org/pe-repo/renati/type#tesis
renati.levelhttps://purl.org/pe-repo/renati/nivel#tituloProfesional
renati.discipline231126
renati.jurorVillanelo Ninapaytán, María Serena Guendalina
renati.jurorMorales Vadillo, Rafael
renati.jurorOliveros Bustamante, Esther Alicia
renati.jurorOliveros Bustamante, Esther Alicia
dc.type.versioninfo:eu-repo/semantics/publishedVersion
renati.author.dni46352121
renati.advisor.dni06243124 
renati.advisor.dni09069303 


Files in this item

Thumbnail

This item appears in the following Collection(s)

Show simple item record

info:eu-repo/semantics/openAccess
Except where otherwise noted, this item's license is described as info:eu-repo/semantics/openAccess