Mostrar el registro sencillo del ítem
Crítica de los errores de traducción en el subtitulado al español de la película “The Devil Wears Prada”
dc.contributor.advisor | Morales Vadillo, Rafael | |
dc.contributor.author | Sánchez García, Consuelo Selene | |
dc.date.accessioned | 2020-10-01T17:22:44Z | |
dc.date.available | 2020-10-01T17:22:44Z | |
dc.date.issued | 2019 | |
dc.identifier.uri | https://hdl.handle.net/20.500.14138/3245 | |
dc.description.abstract | Objetivo: Identificar los errores de traducción más frecuentes en el subtitulado al español de la película “The Devil Wears Prada”. Metodología: Se trató de una investigación descriptiva, aplicada y transversal, en la cual se analizó la película mencionada que tuvo una duración de 109 minutos; y posteriormente, se seleccionaron 65 muestras representativas. Para analizar los errores de traducción reflejados en las muestras, se ha basado en la clasificación de Amparo Hurtado (2001). Resultados: Se observó que los errores de traducción más frecuentes fueron los que afectan a la expresión, representando el 49,2% del total de las muestras estudiadas, seguido de los errores que afectan a la comprensión, con un 40,0%. Conclusiones: Se obtuvieron las siguientes conclusiones: - Los errores que afectan a la comprensión en el subtitulado al español de la película “The Devil Wears Prada” fueron: omisión, falso sentido, sinsentido, no mismo sentido, adición y referencia extralingüística mal solucionada. - Los errores que afectan a la expresión fueron: ortografía y puntuación, gramática, léxico, aspectos textuales, y redacción. - Los errores pragmáticos identificados fueron por no ser acordes con la finalidad de la traducción (en relación con el tipo de encargo, el destinatario a que va dirigida), el método elegido, el género textual y sus convenciones. Recomendaciones: Se sugiere: - Dominar la lengua A y la lengua B. - Tener al alcance tanto el guion de la película como el filme. - Asegurarse que los subtítulos reflejen lo que transmite las imágenes. | es_ES |
dc.description.sponsorship | Submitted by Hidalgo Alvarez Jofre (jhidalgoa@urp.edu.pe) on 2020-10-01T17:22:44Z No. of bitstreams: 1 TRAD-T030_47466864_T SANCHEZ GARCÍA CONSUELO SELENE.pdf: 5286402 bytes, checksum: bf2aca68d7aea0c015c0ca0bbbe56fd3 (MD5) | es_ES |
dc.description.sponsorship | Made available in DSpace on 2020-10-01T17:22:44Z (GMT). No. of bitstreams: 1 TRAD-T030_47466864_T SANCHEZ GARCÍA CONSUELO SELENE.pdf: 5286402 bytes, checksum: bf2aca68d7aea0c015c0ca0bbbe56fd3 (MD5) Previous issue date: 2019 | es_ES |
dc.description.uri | Tesis | |
dc.description.uri | Tesis | es_ES |
dc.format | application/pdf | |
dc.language.iso | spa | |
dc.publisher | Universidad Ricardo Palma - URP | es_ES |
dc.rights | info:eu-repo/semantics/openAccess | |
dc.rights.uri | https://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/ | |
dc.source | Repositorio Institucional - URP | es_ES |
dc.subject | Traducción | es_ES |
dc.subject | Errores de traducción | es_ES |
dc.subject | Traducción audiovisual | es_ES |
dc.subject | Subtitulado | es_ES |
dc.title | Crítica de los errores de traducción en el subtitulado al español de la película “The Devil Wears Prada” | es_ES |
dc.type | info:eu-repo/semantics/bachelorThesis | |
thesis.degree.discipline | Traducción e Interpretación | es_ES |
thesis.degree.grantor | Universidad Ricardo Palma. Facultad de Humanidades y Lenguas Modernas. Escuela Profesional de Traducción e Interpretación | es_ES |
thesis.degree.level | Título Profesional | es_ES |
thesis.degree.name | Licenciada en Traducción e Interpretación, primera mención: Inglés - Castellano, segunda mención: Francés - Castellano | es_ES |
dc.publisher.country | PE | es_ES |
dc.subject.ocde | https://purl.org/pe-repo/ocde/ford#6.02.01 | |
renati.advisor.orcid | https://orcid.org/0000-0002-7835-6408 | |
renati.type | https://purl.org/pe-repo/renati/type#tesis | |
renati.level | https://purl.org/pe-repo/renati/nivel#tituloProfesional | |
renati.discipline | 231126 | |
renati.juror | Podleskis Feiss, Nadia Kira | |
renati.juror | Roque Paredes, Ofelia | |
renati.juror | Oliveros Bustamante, Esther Alicia | |
dc.type.version | info:eu-repo/semantics/publishedVersion | |
renati.author.dni | 47436864 | |
renati.advisor.dni | 09996688 |