Mostrar el registro sencillo del ítem
Análisis de los errores en la traducción al inglés de los culturemas del Portal Oficial de Turismo “PERÚ TRAVEL” de PROMPERÚ
dc.contributor.advisor | Villanelo Ninapaytan, María Serena | |
dc.contributor.author | Saucedo Sarango, Lucía Valentina | |
dc.date.accessioned | 2020-09-13T03:51:35Z | |
dc.date.available | 2020-09-13T03:51:35Z | |
dc.date.issued | 2019 | |
dc.identifier.uri | https://hdl.handle.net/20.500.14138/3198 | |
dc.description.abstract | Objetivos. El objetivo general de esta investigación fue identificar los errores encontrados en la traducción al inglés de los culturemas de la sección ¿Dónde ir? del portal oficial de turismo “PERÚ TRAVEL” de PROMPERÚ. Además, se planteó como objetivos específicos señalar de comprensión y determinar hallados en la traducción inversa de la sección ¿Dónde ir? del portal oficial de turismo “PERÚ TRAVEL” de PROMPERÚ. Métodos y materiales. La investigación fue aplicada y descriptiva. El corpus genérico estuvo conformado por el portal oficial de turismo “PERÚ TRAVEL” de PROMPERÚ junto con su traducción al inglés. Asimismo, el corpus específico estuvo compuesto por 38 culturemas de tipo patrimonio cultural obtenidos de la sección ¿Dónde ir? del mencionado portal. Por otro lado, las 38 muestras fueron examinadas mediante una ficha de análisis y procesadas a través del software estadístico IBM Statistics versión 23. Resultados. Los errores encontrados en la traducción al inglés de los culturemas de tipo patrimonio cultural de la sección ¿Dónde ir? del portal oficial de turismo “PERÚ TRAVEL” de PROMPERÚ fueron de comprensión y lingüísticos. Los errores de comprensión fueron hallados en 17 culturemas mientras que los errores lingüísticos fueron encontrados en 21 de ellos. Conclusiones. Los tipos de errores de comprensión fueron: la omisión en 10 culturemas, el sin sentido en 4 culturemas, la adición en 2 culturemas y el falso sentido en 1 culturemas. En cuanto a los errores lingüísticos que se cometieron en la traducción al inglés de los culturemas de tipo patrimonio cultural fueron: selección lexical en 19 culturemas y ortografía y puntuación en 2 culturemas. | es_ES |
dc.description.sponsorship | Submitted by Hidalgo Alvarez Jofre (jhidalgoa@urp.edu.pe) on 2020-09-13T03:51:35Z No. of bitstreams: 1 T030_72697681_T SAUCEDO SARANGO LUCIA.pdf: 4206551 bytes, checksum: 299257b5f672ed039f009ec8f56403e8 (MD5) | es_ES |
dc.description.sponsorship | Made available in DSpace on 2020-09-13T03:51:35Z (GMT). No. of bitstreams: 1 T030_72697681_T SAUCEDO SARANGO LUCIA.pdf: 4206551 bytes, checksum: 299257b5f672ed039f009ec8f56403e8 (MD5) Previous issue date: 2019 | es_ES |
dc.description.uri | Tesis | |
dc.description.uri | Tesis | es_ES |
dc.format | application/pdf | |
dc.language.iso | spa | |
dc.publisher | Universidad Ricardo Palma - URP | es_ES |
dc.rights | info:eu-repo/semantics/openAccess | |
dc.rights.uri | https://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/ | |
dc.source | Repositorio Institucional - URP | es_ES |
dc.subject | Culturema | es_ES |
dc.subject | Errores de traducción | es_ES |
dc.subject | Texto turístico | es_ES |
dc.subject | Turismo | es_ES |
dc.title | Análisis de los errores en la traducción al inglés de los culturemas del Portal Oficial de Turismo “PERÚ TRAVEL” de PROMPERÚ | es_ES |
dc.type | info:eu-repo/semantics/bachelorThesis | |
thesis.degree.discipline | Traducción e Interpretación | es_ES |
thesis.degree.grantor | Universidad Ricardo Palma. Facultad de Humanidades y Lenguas Modernas. Escuela Profesional de Traducción e Interpretación | es_ES |
thesis.degree.level | Título Profesional | es_ES |
thesis.degree.name | Licenciada en Traducción e Interpretación, primera mención: Inglés - Castellano, segunda mención: Francés - Castellano | es_ES |
dc.publisher.country | PE | es_ES |
dc.subject.ocde | https://purl.org/pe-repo/ocde/ford#6.02.01 | |
renati.advisor.orcid | https://orcid.org/0000-0003-4205-7622 | |
renati.type | https://purl.org/pe-repo/renati/type#tesis | |
renati.level | https://purl.org/pe-repo/renati/nivel#tituloProfesional | |
renati.discipline | 231126 | |
renati.juror | Saldaña Fernández, César Gilberto | |
renati.juror | Guevara Canales, Janet Ofelia | |
renati.juror | Oliveros Bustamante, Esther Alicia | |
dc.type.version | info:eu-repo/semantics/publishedVersion | |
renati.author.dni | 72697681 | |
renati.advisor.dni | 07795257 |