Mostrar el registro sencillo del ítem
Crítica de los errores en el subtitulado al español de la serie The Walking Dead
dc.contributor.advisor | Morales Vadillo, Rafael | |
dc.contributor.author | Vilchez Antonio, Kevin Jorge | |
dc.date.accessioned | 2020-09-12T04:49:56Z | |
dc.date.available | 2020-09-12T04:49:56Z | |
dc.date.issued | 2019 | |
dc.identifier.uri | https://hdl.handle.net/20.500.14138/3186 | |
dc.description.abstract | Objetivo. Identificar los errores de traducción más frecuentes en el subtitulado al español de la serie The Walking Dead en las 8 primeras temporadas. Metodología. Se trató de una investigación descriptiva, observacional y transversal. Para el corpus específico se extrajeron 35 muestras más representativas de subtítulos que incluyen el fragmento del error. Para esta investigación, se utilizó una tabla de elaboración propia con la finalidad de analizar estos errores encontrados según la tipología de Delisle. Resultados. Se observó que dentro de las 8 primeras temporadas el error con más incidencia fue falso sentido. Luego, los errores de sin sentido tuvieron una mediana frecuencia. Por último, los errores de omisión fueron los menos frecuentes a comparación de los 2 mencionados. Conclusiones. Se formularon las siguientes conclusiones: - Se registraron 20 errores de falso sentido representando un 57,1%. – Se registraron 11 errores de sin sentido representando un 31,4%. – Se registraron 4 errores de omisión representando un 11,4%. Recomendaciones. Se sugiere que el profesional encargado debería poseer tanto la formación traductora como la especialización en el campo del subtitulado, que asimismo debería contar con un dominio de la lengua origen (inglés) y la lengua de llegada (español), y por último, que se le facilite al profesional, no solo el material audiovisual, sino también el guion del producto para así evitar inconsistencias o ambigüedades. | es_ES |
dc.description.sponsorship | Submitted by Hidalgo Alvarez Jofre (jhidalgoa@urp.edu.pe) on 2020-09-12T04:49:56Z No. of bitstreams: 1 T030_46723036_T VILCHEZ ANTONIO KEVIN JORGE.pdf: 6190047 bytes, checksum: 386dfb189c7db2151a9a507b179741f6 (MD5) | es_ES |
dc.description.sponsorship | Made available in DSpace on 2020-09-12T04:49:56Z (GMT). No. of bitstreams: 1 T030_46723036_T VILCHEZ ANTONIO KEVIN JORGE.pdf: 6190047 bytes, checksum: 386dfb189c7db2151a9a507b179741f6 (MD5) Previous issue date: 2019 | es_ES |
dc.description.uri | Tesis | |
dc.description.uri | Tesis | es_ES |
dc.format | application/pdf | |
dc.language.iso | spa | |
dc.publisher | Universidad Ricardo Palma - URP | es_ES |
dc.rights | info:eu-repo/semantics/openAccess | |
dc.rights.uri | https://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/ | |
dc.source | Repositorio Institucional - URP | es_ES |
dc.subject | Traducción audiovisual | es_ES |
dc.subject | Subtitulado | es_ES |
dc.subject | Errores de traducción | es_ES |
dc.subject | Técnicas de traducción | es_ES |
dc.subject | Texto audiovisual | es_ES |
dc.title | Crítica de los errores en el subtitulado al español de la serie The Walking Dead | es_ES |
dc.type | info:eu-repo/semantics/bachelorThesis | |
thesis.degree.discipline | Traducción e Interpretación | es_ES |
thesis.degree.grantor | Universidad Ricardo Palma. Facultad de Humanidades y Lenguas Modernas. Escuela Profesional de Traducción e Interpretación | es_ES |
thesis.degree.level | Título Profesional | es_ES |
thesis.degree.name | Licenciado en Traducción e Interpretación, primera mención: Inglés - Castellano, segunda mención: Francés - Castellano | es_ES |
dc.publisher.country | PE | es_ES |
dc.subject.ocde | https://purl.org/pe-repo/ocde/ford#6.02.01 | |
renati.type | https://purl.org/pe-repo/renati/type#tesis | |
renati.level | https://purl.org/pe-repo/renati/nivel#tituloProfesional | |
renati.discipline | 231126 | |
renati.juror | Podleskis Feiss, Nadia Kira | |
renati.juror | Roque Paredes, Ofelia | |
renati.juror | Oliveros Bustamante, Esther Alicia | |
dc.type.version | info:eu-repo/semantics/publishedVersion | |
renati.author.dni | 46723036 | |
renati.advisor.dni | 09996688 | |
renati.advisor.dni | https://orcid.org/0000-0002-7835-6408 |