Mostrar el registro sencillo del ítem

dc.contributor.advisorRoque Paredes, Ofelia
dc.contributor.advisorOliveros Bustamante, Esther Alicia
dc.contributor.authorHuamán Casas, Nadia Heidi
dc.date.accessioned2022-05-16T04:38:35Z
dc.date.available2022-05-16T04:38:35Z
dc.date.issued2021
dc.identifier.urihttps://hdl.handle.net/20.500.14138/4910
dc.description.abstractObjetivos: Identificar los errores de traducción presentes en el doblaje al español latino en la primera temporada de la serie “The Big Bang Theory”. Metodología: La investigación tuvo una metodología lógica inductiva, de tipo aplicada. Por otra parte, el diseño fue de tipo descriptivo, transversal y observacional. El corpus genérico estuvo conformado por la primera temporada de la serie “The Big Bang Theory” y el corpus específico estuvo representado por 58 errores divididos en 23 diálogos. Resultados: Se evidenció que un 91% afectó la comprensión del texto original y un 9% afectó la expresión en la lengua de llegada. Conclusiones: Se concluyó que existen errores en el doblaje al español latino en la serie “The Big Bang Theory” que afectaron la comprensión del texto original y la expresión en la lengua de llegada. Recomendaciones: Se recomienda que, con el fin de evitar errores de comprensión y expresión en una serie doblada, el traductor utilice la tipología de técnicas de traducción de Amparo Hurtado (2001).spa
dc.formatapplication/pdfspa
dc.language.isospaspa
dc.publisherUniversidad Ricardo Palmaspa
dc.rightsinfo:eu-repo/semantics/openAccessspa
dc.rights.urihttps://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/spa
dc.sourceUniversidad Ricardo Palmaspa
dc.sourceRepositorio institucional - URPspa
dc.subjectErrores de traducciónspa
dc.subjectDoblajespa
dc.subjectComprensiónspa
dc.subjectExpresiónspa
dc.titleErrores de traducción en el doblaje al español latino de la serie The Big Bang Theoryspa
dc.typeinfo:eu-repo/semantics/bachelorThesisspa
thesis.degree.disciplineTraducción e Interpretaciónspa
thesis.degree.grantorUniversidad Ricardo Palma. Facultad de Humanidades y Lenguas Modernasspa
thesis.degree.nameLicenciada en Traducción e Interpretaciónspa
dc.publisher.countryPEspa
dc.subject.ocdehttps://purl.org/pe-repo/ocde/ford#6.02.01spa
renati.advisor.orcidhttps://orcid.org/0000-0001-8280-021Xspa
renati.advisor.orcidhttps://orcid.org/0000-0002-5288-0105spa
renati.typehttps://purl.org/pe-repo/renati/type#tesisspa
renati.levelhttps://purl.org/pe-repo/renati/nivel#tituloProfesionalspa
renati.discipline231126spa
renati.jurorVillanelo Ninapaytán, María Serena Guendalina
renati.jurorMorales Vadillo, Rafael
renati.jurorOliveros Bustamante, Esther Alicia
renati.jurorOliveros Bustamante, Esther Alicia
renati.author.dni46352121
renati.advisor.dni06243124 
renati.advisor.dni09069303 


Ficheros en el ítem

Thumbnail

Este ítem aparece en la(s) siguiente(s) colección(ones)

Mostrar el registro sencillo del ítem

info:eu-repo/semantics/openAccess
Excepto si se señala otra cosa, la licencia del ítem se describe como info:eu-repo/semantics/openAccess