dc.contributor.advisor | Oliveros Bustamante, Esther | |
dc.contributor.advisor | Roque Paredes, Ofelia | |
dc.contributor.author | Romero Sánchez, Kerly Maryhori | |
dc.date.accessioned | 2021-12-16T02:58:58Z | |
dc.date.available | 2021-12-16T02:58:58Z | |
dc.date.issued | 2021 | |
dc.identifier.uri | https://hdl.handle.net/20.500.14138/4345 | |
dc.description.abstract | Objetivo: Identificar los errores en la subtitulación del inglés al español de la serie estadounidense Breaking Bad.
Metodología: El diseño de esta investigación fue descriptivo-transversal, de tipo aplicada. El corpus genérico
estuvo constituido por las tres primeras temporadas de la serie Breaking Bad, de la cual se extrajeron 41 muestras.
Resultados: Se observaron errores que afectan a la comprensión del texto origen (68%), errores que afectan a la
expresión de la lengua de llegada (30%) y errores pragmáticos (2%). Conclusiones: Se demostró que los errores
que afectan a la subtitulación del inglés al español de la serie Breaking Bad son de comprensión, expresión y
pragmáticos. Además, los errores con mayor frecuencia son los de expresión con un 68% de incidencia.
Recomendaciones: Se recomienda que el traductor domine tanto la lengua como la cultura con las que trabaja
para evitar que se sigan cometiendo errores. | spa |
dc.description.uri | Tesis | |
dc.format | application/pdf | spa |
dc.language.iso | spa | spa |
dc.publisher | Universidad Ricardo Palma | spa |
dc.rights | info:eu-repo/semantics/openAccess | spa |
dc.rights.uri | https://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/ | spa |
dc.source | Repositorio institucional - URP | spa |
dc.source | Universidad Ricardo Palma | spa |
dc.subject | Subtitulados | spa |
dc.subject | Error de compresión | spa |
dc.subject | Error de expresión | spa |
dc.subject | Error pragmático | spa |
dc.subject | Traducción audiovisual | spa |
dc.title | Errores en la subtitulación del inglés al español de la serie estadounidense “Breaking Bad” | spa |
dc.type | info:eu-repo/semantics/bachelorThesis | spa |
thesis.degree.discipline | Traducción e Interpretación | spa |
thesis.degree.grantor | Universidad Ricardo Palma. Facultad de Humanidades y Lenguas Modernas | spa |
thesis.degree.name | Licenciada en Traducción e Interpretación | spa |
dc.publisher.country | PE | spa |
dc.subject.ocde | https://purl.org/pe-repo/ocde/ford#6.02.01 | spa |
renati.advisor.orcid | https://orcid.org/0000-0002-5288-0105 | spa |
renati.advisor.orcid | https://orcid.org/0000-0001-8280-021X | spa |
renati.type | https://purl.org/pe-repo/renati/type#tesis | spa |
renati.level | https://purl.org/pe-repo/renati/level#tituloProfesional | spa |
renati.discipline | 231126 | spa |
renati.juror | Villanelo Ninapaytán, María Serena Guendalina | |
renati.juror | Guevara Canales, Janet Ofelia | |
renati.juror | Oliveros Bustamante, Esther Alicia | |
renati.author.dni | 72638563 | |
renati.advisor.dni | 09069303 | |
renati.advisor.dni | 06243124 | |