• español
    • English
  • Policies
  • English 
    • español
    • English
  • Login
Search 
  •   We train human beings for a culture of peace
  • Pregrado
  • Facultad de Humanidades y Lenguas Modernas
  • Traducción e Interpretación
  • Search
  •   We train human beings for a culture of peace
  • Pregrado
  • Facultad de Humanidades y Lenguas Modernas
  • Traducción e Interpretación
  • Search
JavaScript is disabled for your browser. Some features of this site may not work without it.

Search

Show Advanced FiltersHide Advanced Filters

Filters

Use filters to refine the search results.

Now showing items 1-5 of 5

  • Sort Options:
  • Relevance
  • Title Asc
  • Title Desc
  • Issue Date Asc
  • Issue Date Desc
  • Results Per Page:
  • 5
  • 10
  • 20
  • 40
  • 60
  • 80
  • 100
Thumbnail

Errores de traducción en el subtitulado de la serie La Ley de los Audaces 

Sánchez Velásquez, Edissa Diane (Universidad Ricardo Palma, 2019)
Título. La presente investigación fue titulada Errores de traducción en el subtitulado de la serie la ley de los audaces. Objetivo. Identificar los errores de traducción del subtitulado de la serie la ley de los audaces. ...
Thumbnail

Errores de traducción que se presentan en el doblaje al español de la serie “Riverdale” 

Sanjinez Novoa, Daniella Elizeth (Universidad Ricardo Palma, 2019)
Objetivo: Identificar los errores que se presentan en el doblaje al español de la serie “Riverdale” primera y segunda temporada. Metodología: Se trató de una investigación de nivel descriptiva, de tipo aplicada. El diseño ...
Thumbnail

Errores en la traducción al español del libro Pizarro, la biografía 

Thormann Avalos, Ricardo Luigi (Universidad Ricardo Palma, 2020)
Objetivo: Identificar los errores más frecuentes en la traducción al español del libro Pizarro: Die Biographie del periodista alemán Paul Reimar. Metodología: Se empleó un diseño descriptivo y explicativo. La población ...
Thumbnail

Análisis de errores de traducción del inglés al español en el libro Brenner & Rector´s The Kidney 

Saavedra Bisso, Alejandra Victoria (Universidad Ricardo Palma, 2021)
Objetivo: Analizar los errores de traducción del inglés al español en el libro Brenner & Rector 's The Kidney. Metodología: El diseño de esta investigación fue de tipo descriptivo transversal y tuvo un método lógico ...
Thumbnail

Errores de traducción en el subtitulado del inglés al español de la película Boyz n the Hood 

Peña La Madrid, Tania Lariza (Universidad Ricardo Palma, 2019)
Objetivo: Identificar los errores de traducción en el subtitulado del inglés al español de la película “Boyz n the Hood”. Metodología: se trató de una investigación descriptiva, aplicada y transversal. El corpus genérico ...

Av. Benavides 5440 - Santiago de Surco Lima 33 Perú | Apartado postal 1801 | ( 0511 ) 708 0000

correo: repositorioinstitucional@urp.edu.pe


 

 

Browse

All of DSpaceCommunities & CollectionsBy Issue DateAuthorsTitlesSubjectsThis CollectionBy Issue DateAuthorsTitlesSubjects

My Account

LoginRegister

Discover

AuthorPeña La Madrid, Tania Lariza (1)Saavedra Bisso, Alejandra Victoria (1)Sanjinez Novoa, Daniella Elizeth (1)Sánchez Velásquez, Edissa Diane (1)Thormann Avalos, Ricardo Luigi (1)Subject
Falso sentido (5)
Errores de traducción (3)Omisión (3)Error de traducción (2)Subtitulado (2)Adición (1)Contrasentido (1)Doblaje (1)Falsos amigos (1)Hipertraducción (1)... View MoreDate Issued2019 (3)2020 (1)2021 (1)

Av. Benavides 5440 - Santiago de Surco Lima 33 Perú | Apartado postal 1801 | ( 0511 ) 708 0000

correo: repositorioinstitucional@urp.edu.pe