Listar por autor "Rodríguez Michuy, Alcides"
Mostrando ítems 1-3 de 3
-
En torno a la traducción de variantes dialectales en obras literarias. Análisis lingüístico-estilístico y propuesta de traducción de los cuentos Le Vieux y Aux Champs de Guy de Maupassant
Martínez Gómez, Mónica Alessandra del Rocío (Universidad Ricardo Palma, 2017)EmbargadoUno de los mayores focos de dificultad en la traducción de obras literarias son las variantes dialectales, puesto que el traductor se enfrenta a un texto que debe adaptar a la cultura de la lengua de llegada, de modo que ... -
Los estilos de aprendizaje en los estudiantes de 5to y 6to grado de primaria de la institución educativa Cibert UNI
Castillo Cruz, Brenda Victoria (Universidad Ricardo Palma, 2019)Acceso abiertoEste trabajo pretende conocer y describir los estilos de aprendizaje de los estudiantes del 5to y 6to grado de primaria de la Institución Educativa Cibert UNI con la finalidad que sirvan como base para que el docente ... -
Estudio de caso sobre estrategias de comprensión textual empleadas por un traductor con síndrome de asperger: Estudio de un caso a través de la introspección
Del Castillo Palomino, Martín Andrés (Universidad Ricardo Palma, 2019)Acceso abiertoEste es estudio innovador sobre una persona con Síndrome de Asperger y la comprensión textual como el pilar de su proceso traductor cuyo objetivo es determinar las estrategias para problemas de comprensión textual al ...