Listar por autor "Roque Paredes, Ofelia"
Mostrando ítems 1-20 de 52
-
La adición del aceite residual automotriz mejora la estabilización de subrasante de la carretera afirmada Dv. Chirinos – Chirinos, Cajamarca, 2021
Villanueva Santos, Delia Jannet (Universidad Ricardo Palma, 2022)Acceso abiertoLa presente investigación estudio el uso de aceite residual de origen automotriz en la estabilización de suelos de la carretera Dv. Chirinos – Chirinos, ya que este residuo no cuenta con una alternativa para su disposición ... -
Análisis de errores de interpretación en la interpretación telefónica médica, realizada por intérpretes profesionales y empíricos
Rojas Peixoto, Miguel Martín Benito (Universidad Ricardo Palma, 2019)Acceso abiertoObjetivo. Analizar los errores de interpretación cometidos por intérpretes telefónicos profesionales y empíricos en una interpretación telefónica médica. Metodología. Se trató de una investigación de nivel descriptivo y ... -
Análisis de errores en la traducción al inglés de la obra “Yawar Fiesta” de José María Arguedas
García García, Mariella Stephanie (Universidad Ricardo Palma, 2019)Acceso abiertoObjetivo: Identificar los errores en la traducción de la obra “Yawar Fiesta” escrita por José María Arguedas y traducida por Frances Horning Barraclough. Metodología: Se trató de una investigación descriptiva. El corpus ... -
Análisis de las técnicas de traducción utilizadas en el doblaje del humor de la serie “Two and A Half Men”
Arriola Meneses, Viviana Marilyn (Universidad Ricardo Palma, 2019)Acceso abiertoObjetivo: Analizar las técnicas de traducción utilizadas en el doblaje del humor de la serie Two and a Half Men y descubrir cuál de estas técnicas es la más utilizada en la serie. Metodología: se trató de una investigación ... -
Análisis de los errores de traducción del libro “La Peste” traducido del francés al español por Rosa Chacel
Rodríguez Mori, Marina Nelly (Universidad Ricardo Palma, 2019)Acceso abiertoObjetivo: Identificar los errores de traducción presentes en el libro “La Peste” traducido del francés al español por Rosa Chacel. Metodología: Investigación de nivel descriptiva, de diseño descriptivo y transversal. El ... -
Análisis de los errores de traducción encontrados en la traducción indirecta al español vía inglés del libro Le Petit Prince
Elorreaga Tam, Jimena Estefanía (Universidad Ricardo Palma, 2019)Acceso abiertoEsta investigación tuvo como objetivo identificar el porcentaje de errores de traducción que se traspasaron del texto mediador en inglés a la traducción en español del libro Le Petit Prince. La metodología empleada fue ... -
Análisis de los factores de riesgo para cáncer de cuello uterino en pacientes atendidas en el consultorio de ginecología del Hospital Central PNP LUIS N. SÁENZ durante el periodo de Enero del 2014 a Agosto del 2015
Marruffo Anyosa, Betty Lorena (Universidad Ricardo Palma, 2016)Acceso abiertoOBJETIVO: analizar los factores de riesgo para cáncer de cuello uterino en pacientes atendidas en consultorio de Ginecología del Hospital Central PNP Luis N. Sáenz durante el periodo de enero 2014 a agosto 2015. MÉTODOS: ... -
Aplicación de los principios de Rozan en la toma de notas de los estudiantes de Interpretación III
Salas Fernandez, Lucia del Pilar (Universidad Ricardo Palma, 2019)Acceso abiertoObjetivo. Determinar la frecuencia de uso de los principios de Rozan en la toma de notas de la interpretación de los estudiantes de Interpretación III. Metodología. Se trató de una investigación descriptiva. Resultados: ... -
Asociación entre la hipertensión arterial y la diabetes mellitus en personas mayores de 15 años según la ENDES 2020
Bazalar Ventosilla, Italo Yusef (2023)Acceso abiertoIntroducción: La diabetes mellitus se ve en conjunto a otras enfermedades, como la hipertensión arterial, cuya población se ve más afectada por ese tipo de patología; de esta forma, considerándose compañeros habituales. ... -
La Calidad en el Servicio Educativo y la Satisfacción estudiantil en una Universidad Privada de Lima, 2018
Sigarrostegui Gutiérrez, Juan Enrique (Universidad Ricardo Palma, 2021)Acceso abiertoLa investigación tiene como objetivo “Determinar la calidad en el servicio educativo y su relación con la satisfacción estudiantil en una universidad privada de Lima, 2021”, donde se considera dentro del campo de propuestas ... -
Las competencias laborales del personal operativo y la implementacion de la gestion de la calidad ISO 9001:2015 en la empresa Estanterias Metalicas JRM SAC
Falcón Salvador, William Guido (Universidad Ricardo Palma, 2017)Acceso abiertoLas organizaciones que desean ser cada vez más competitivas requieren desarrollar las competencias del personal, optimizando su potencial para lograr altos niveles de competitividad y satisfacción. Los modelos tradicionales ... -
Complicaciones obstétricas en gestantes adolescentes atendidas en el Servicio de Ginecología y Obstetricia del Hospital Vitarte en el año 2015
Pinzas Espinoza, Hilmer (Universidad Ricardo Palma, 2016)Acceso abiertoAntecedentes: Se llevó a cabo un estudio descriptivo retrospectivo cuantitativo en el servicio de ginecología y obstetricia del hospital Vitarte del distrito Ate-Vitarte, los datos del año 2015 fueron obtenidos del ... -
Determinación de la aceptación de un producto financiero basado en la gestión de llamadas a clientes potenciales en una campaña vigente usando algoritmos de aprendizaje automático
Rivera Bardales, John Frank (Universidad Ricardo Palma, 2020)Acceso abiertoEn este trabajo de tesis se planteó abordar la determinación de la aceptación de un producto financiero basado en la gestión de llamadas a clientes potenciales en una campaña vigente, para ello se usaron algunos algoritmos ... -
Errores Culturales de Traducción en la traducción del inglés al español de la obra literaria “Cumbres Borrascosas”
Güemes Ayllón, María Fé Lourdes (Universidad Ricardo Palma, 2021)Acceso abiertoObjetivos: Determinar los errores culturales de traducción en la traducción del inglés al español de la obra literaria Cumbres Borrascosas. Metodología: El diseño de la investigación fue de nivel descriptivo, de tipo ... -
Errores de traducción en el doblaje al español latino de la serie The Big Bang Theory
Huamán Casas, Nadia Heidi (Universidad Ricardo Palma, 2021)Acceso abiertoObjetivos: Identificar los errores de traducción presentes en el doblaje al español latino en la primera temporada de la serie “The Big Bang Theory”. Metodología: La investigación tuvo una metodología lógica inductiva, ... -
Errores de traducción en el subtitulado al español de la serie 'The Office'
Reyna Cuadros, Ashley Mayté (2023)Acceso abiertoObjetivo: Identificar los errores de traducción en el subtitulado al español de la serie 'The Office'. Metodología: La presente investigación fue de tipo aplicada y con un diseño observacional, descriptivo y transversal. ... -
Errores de traducción en el subtitulado al español de la serie alemana Dark
Garcés Castañeda, Daniel Aron (Universidad Ricardo Palma, 2022)Acceso abiertoObjetivo: Identificar las inadecuaciones de traducción el subtitulado al español de la serie alemana Dark. Metodología: Se trató de una investigación de tipo aplicada, de carácter lógico inductivo. El diseño de investigación ... -
Errores de traducción en el subtitulado al español de la tercera temporada de la serie The Good Doctor
Albornoz Caceres, Sthefany Lizett (Universidad Ricardo Palma, 2023)Acceso abiertoObjetivo: Identificar los errores de traducción en el subtitulado al español de la tercera temporada de la serie The Good Doctor. Metodología: El diseño de investigación fue descriptivo y transversal, de tipo aplicada ... -
Errores de traducción en la versión al español de la obra literaria Mindhunter
Pachas Vidal, Karla Yesenia (Universidad Ricardo Palma, 2022)Acceso abiertoObjetivo: Identificar los errores de traducción en la versión al español de la obra literaria Mindhunter. Metodología: La metodología empleada en la presente investigación fue de tipo aplicada con un diseño de investigación ... -
Errores en el doblaje al español latino de la película “Just Go With It”
Acosta Valdera, Geraldine Johanna (Universidad Ricardo Palma, 2021)Acceso abiertoObjetivos: Identificar los errores de traducción en el doblaje al español latino de la película “Just Go With It”. Metodología: El diseño de la presente investigación fue de nivel descriptivo, tipo básica, y transversal. ...